Aller au contenu

Conditions General 

§ 1 Champ d'application, loi applicable 

Les conditions générales suivantes s'appliquent à toutes les commandes passées via notre boutique en ligne. Notre boutique en ligne s'adresse exclusivement aux consommateurs.

Un consommateur est une personne physique qui conclut une transaction légale à des fins qui ne peuvent être attribuées principalement ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante. Entrepreneur est une personne physique ou morale ou un partenariat ayant une capacité juridique qui agit dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante lorsqu'il conclut une transaction juridique.

D'autres termes et conditions ne s'appliquent pas, même si nous ne faisons pas séparément objection à leur validité dans des cas individuels, sauf si leur validité est expressément convenue par écrit.

Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à ces termes et conditions et à l'ensemble de la relation juridique entre les parties contractantes, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

§ 2 Parties contractantes, Conclusion du contrat, Possibilités de correction

La présentation des produits dans la boutique en ligne ne constitue pas une offre juridiquement contraignante, mais un catalogue en ligne non contraignant. Vous pouvez initialement placer nos produits dans le panier sans obligation et corriger vos saisies à tout moment avant de soumettre votre commande ferme en utilisant les outils de correction fournis et expliqués dans le processus de commande. En cliquant sur le bouton de commande, vous passez une commande ferme pour les marchandises contenues dans le panier. La confirmation de la réception de votre commande se fait par e-mail immédiatement après l'envoi de la commande.

Lorsque le contrat est conclu avec nous, cela dépend du mode de paiement que vous avez choisi :

Carte de crédit
Lorsque vous passez votre commande, vous nous envoyez également les détails de votre carte de crédit. Après votre légitimation en tant que titulaire légitime de la carte, nous demandons à votre société de carte de crédit d'initier la transaction de paiement et d'accepter ainsi votre offre.

PayPal
Lors du processus de commande, vous serez redirigé vers le site web du fournisseur en ligne PayPal. Vous pouvez y saisir vos coordonnées de paiement et confirmer la commande de paiement à PayPal. Après avoir placé la commande dans la boutique, nous demandons à PayPal d'initier la transaction de paiement et d'accepter ainsi votre offre.

Sofort by Klarna
Après avoir placé la commande, vous serez redirigé vers le site Internet du fournisseur en ligne Sofort GmbH, où vous confirmerez la commande de paiement. C'est ainsi que le contrat est conclu avec nous.

§ 3 Langue du contrat, stockage du texte du contrat

La langue disponible pour la conclusion du contrat est l'anglais.

Nous sauvegardons le texte du contrat et vous envoyons les données de la commande et nos conditions générales par e-mail. Pour des raisons de sécurité, le texte du contrat n'est plus accessible via Internet.

§ 4 Prix, paiement, date d'échéance

(1) Tous les prix indiqués dans notre boutique en ligne sont des prix finaux plus les frais d'expédition. Conformément à § 19 UStG, nous ne prélevons pas de taxe sur les ventes et ne la divulguons donc pas (statut de petite entreprise). Pour les commandes en dehors de l'UE, les prix nets sont indiqués. Les livraisons à une adresse en dehors de l'UE peuvent être soumises à des droits et taxes d'importation, qui sont dus à l'adresse de livraison lors de la livraison.

(2) Les frais de livraison sont indiqués dans nos prix sur notre boutique en ligne. Le prix incluant les frais d'expédition sera également affiché dans le formulaire de commande avant que vous n'envoyiez la commande.

(3) Le paiement peut être effectué soit à l'avance (virement bancaire), soit par carte de crédit ou PayPal.

(4) La facture vous sera envoyée par e-mail après réception de votre commande.

§ 5 Terms of delivery

En plus des prix indiqués pour les produits, des frais de livraison peuvent s'appliquer. Vous pouvez en savoir plus sur les frais d'expédition dans les offres.

§ 6 Payment

Les méthodes de paiement suivantes sont à votre disposition dans notre boutique :

credit card
Lorsque vous passez votre commande, vous nous envoyez également les détails de votre carte de crédit.

Après votre légitimation en tant que détenteur légitime de la carte, nous demandons à votre société de carte de crédit d'initier la transaction de paiement immédiatement après que la commande ait été passée. La transaction de paiement est automatiquement exécutée par la société de carte de crédit et votre carte est débitée.

PayPal
Lors du processus de commande, vous serez redirigé vers le site web du fournisseur en ligne PayPal. Pour pouvoir payer le montant de la facture via PayPal, vous devez y être inscrit ou vous inscrire d'abord, vous légitimer avec vos données d'accès et nous confirmer la commande de paiement. Après avoir placé la commande dans la boutique, nous demandons à PayPal d'initier la transaction de paiement. La transaction de paiement sera effectuée automatiquement par PayPal immédiatement après. Vous recevrez de plus amples informations lors du processus de commande.

Sofort by Klarna
Après avoir passé la commande, vous serez dirigé vers le site web du fournisseur en ligne Sofort GmbH. Afin de pouvoir payer le montant de la facture via Sofort, vous devez avoir un compte bancaire en ligne avec une procédure PIN/TAN qui a été activée pour la participation à Sofort, vous légitimer en conséquence et nous confirmer la commande de paiement. Vous recevrez de plus amples informations lors du processus de commande. La transaction de paiement sera effectuée immédiatement après et votre compte sera débité.

§ 7 Livraison

(1) La livraison a lieu de l'entrepôt de Dazenko Tobias & Soltani Brahim oHG à l'adresse de livraison indiquée par vous avec la commande.

(2) Nous estimons généralement qu'une livraison des marchandises à des adresses situées dans la République fédérale d'Allemagne prend environ 3 à 5 jours ouvrables à compter de la conclusion du contrat, sauf accord contraire ou de la description dans notre boutique en ligne.

(3) En cas d'expédition en dehors de la République fédérale d'Allemagne et en Europe, la livraison des marchandises immédiatement livrables prend généralement 5 à 7 jours ouvrables, conformément à notre expérience. Pour les envois en dehors de l'Europe, le délai de livraison dépend de la méthode d'envoi (aérien / terrestre / expédition) et de la destination. Des restrictions supplémentaires peuvent résulter d'informations provenant de notre boutique en ligne.

(4) Veuillez noter que toutes les informations relatives à l'expédition ou à la livraison ne sont pas contraignantes et ne représentent aucune garantie contractuelle.

(5) Si nous, chez Dazenko Tobias & Soltani Brahim oHG, ne sommes pas en mesure de livrer les marchandises commandées par notre propre faute, parce que notre fournisseur n'est pas en mesure de remplir ses obligations contractuelles uniquement à court terme, nous avons le droit de résilier le contrat. Dans ce cas, vous en serez immédiatement informé ; tout paiement déjà effectué ou toute autre considération sera immédiatement remboursé.

(6) Vos autres droits ne sont pas affectés.

§ 8 Retention du titre

Les marchandises restent notre propriété jusqu'à ce que le paiement intégral ait été effectué.

§ 9 Transport damages

If goods with obvious transport damage are delivered, please complain such errors as soon as possible to the deliverer and contact us immediately. L'absence de réclamation ou de contact avec nous n'aura aucune conséquence sur vos droits légaux et leur mise en œuvre, en particulier vos droits de garantie. Toutefois, vous nous aiderez à faire valoir nos propres droits à l'encontre du transporteur ou de l'assurance transport.

§ 10 Warranty and Warranties

La responsabilité statutaire pour les défauts s'applique. Des informations sur les garanties supplémentaires qui peuvent s'appliquer et leurs conditions exactes peuvent être trouvées avec le produit et sur des pages d'information spéciales dans la boutique en ligne.

Service clientèle : Pour les questions, les réclamations et les demandes, notre service clientèle est disponible les jours de semaine par e-mail à info@soltako-geneve.com.

§ 11 Responsabilité

Nous sommes toujours responsables, sans limitation, des réclamations pour dommages causés par nous-mêmes, nos représentants légaux ou nos agents vicariants.
- en cas d'atteinte à la vie, au corps ou à la santé
- en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave
- en cas de promesse de garantie, si elle a été convenue, ou
- dans la mesure où le champ d'application de la loi sur la responsabilité du fait des produits a été ouvert.
En cas de manquement à des obligations contractuelles essentielles à la bonne exécution du contrat et au respect desquelles le cocontractant peut régulièrement se fier (obligations cardinales), dû à une négligence légère de notre part, de la part de nos représentants légaux ou agents assimilés, la responsabilité est limitée au montant du dommage prévisible au moment de la conclusion du contrat, dont la survenance doit être typiquement attendue.
Sinon, les demandes de dommages et intérêts sont exclues.

§ 12 Settlement of disputes

La Commission européenne propose une plateforme pour le règlement en ligne des litiges (OS), que vous pouvez trouver ici.

Nous sommes prêts à participer à une procédure d'arbitrage hors cour devant un organisme d'arbitrage des consommateurs.

§ 13 Other provisions

(1) Dans la mesure du possible, le lieu de juridiction exclusif, également international, pour les actions légales intentées contre nous est 80909 Munich. Nous nous réservons le droit de déposer une plainte contre le client en tout autre lieu.

(2) L'attribution par nous de droits à notre encontre n'est possible qu'après accord écrit préalable.

(3) La compensation de nos droits n'est possible que si vos contre-prétentions ont été légalement établies, sont incontestées ou reconnues par nous. En outre, vous êtes également en droit de compenser nos prétentions si vous faites état de défauts ou de contre-prétentions découlant du même contrat d'achat.

(4) Vous n'avez droit à un droit de rétention que si votre contre-claim provient du même contrat d'achat.

(5) Les déclarations et notifications légalement pertinentes à nous faire après la conclusion du contrat (par ex. fixation de délais, notifications de défauts, déclaration de retrait ou de réduction) doivent être faites par écrit ou être effectives.

(6) Si des dispositions individuelles du contrat avec le client, y compris les présentes conditions générales, devaient être ou devenir invalides en tout ou en partie, ou si une lacune devenait apparente, cela n'affecterait pas la validité des dispositions restantes. La clause inefficace du contrat ou le comblement du vide sera remplacé par une clause de remplacement légalement valable qui tient compte de la volonté des parties telle qu'elle ressort du contrat et des conditions générales, du sens économique et de la finalité de la clause supprimée ou qui s'en rapproche le plus possible.

(7) Les modifications et les compléments aux présentes conditions générales et/ou au reste de la relation contractuelle doivent être faits par écrit ; ceci s'applique également à la renonciation à la forme écrite.